©2021-2023 michael raven
One of my good friends online, Myriam, recently sent me a translation to French of one of the pieces included in my book of poetry, galdr (shameless plug). The original piece had appeared on this site a little more than 18 months ago.
As I told her when she shared her translation, it almost makes me look like a talented writer to see something I wrote in French. LOL.
I am honored she did this for me and wanted to share:
J'aime à prétendre Qu'il s'agit de toi, Juste là, Attendant sur le pas de la gare. petite robe noire; souliers assortis; cheveux d'ébènes; quelques mèches; Sur le front... Juste là, Celle que j'attend Pour que mon train vienne.
Thank you, Myriam.