mushin no shin explanation

©2022 Michael Raven

Well, I guess I’ll try this mushin thing on for size then. Below is a grid of the key topics as presented by Deng Ming-Dao in his book 365 Tao: Daily Meditations. You can read the book, which includes his suggestions for meditation on each of the key words and articulates some of his reasoning behind the word choices, but I don’t always agree with his philosophy and to go much deeper than listing off the concurrences he recommends starts to become a copyright issue, whereas listing off the order of meditation topics is less so. I chose this as being thematically relative to the concept of mushin no shin without being directly correlated with it (except that it can be, but that’s another post).

The author recommends reversing the dates and correlating July 1st with “Beginning” if you live in the southern hemisphere, but I think that is pushing the concordances too far to the point of overwrought to get too uptight about it, so I suggest ignoring that direction if you decide to play along (hint: I don’t expect to have anyone who will play along; please let me know if you do so I can see what you come up with).

I don’t know that anything will come of this. My own intent is to think in terms of no-mind (mu-shin) as I write for each of the prompts — that is, I intend to try and approach each day by looking at the word and writing what comes to mind in the moment. It is an attempt to untrain the monkey mind out of this thing sitting between my ears and to tap into a more untethered mindset. How long? I can’t say. Maybe it will become part of my daily routine to consider these my writing meditations. Perhaps I’ll stop after ten.

I will not be using the book to form the basis of my writing, that would be using my heart/mind too much.

Anyway, for the infrequent readers, I thought I should explain the purpose of the mushin posts.

Please note, that I will be using the Japanese kanji, rather than the Chinese kanji, because I want to look beyond Tao/Dao and consider the Zen/Chan mindsets as interchangeable philosophies. The kanji used in titles are derived from a Google translate. If the kanji are wrong, it is because I am lazy and am not a native speaker of either Mandarin or Japanese. Should anyone be interested in correcting me in advance of any wrong translations I might stumble across, and speak either language natively, then I welcome you to join me on this and keep me abreast of the correct kanji to use.

Tomorrow: Travel

5 thoughts on “mushin no shin explanation

  1. Good to try something a little different. You are correct, of course – it is all too easy to fall into the trappings of more (for want of a better expression) structured creativity. Hope the experience is productive.

    Liked by 1 person

    1. We’ll see. I find myself often falling into a thematic rut when left to my own devices as I worry out an image until my subconscious is satisfied it has been worked to death. This should help broaden my thinking. Thanks Chris.

      Liked by 1 person

Post a reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.