Natalia struck a chord with me today: it seems for the past year or so that I have experienced more than my fair share of moments of lassitude brought on by the grey skies of ennui and the tedium of monotony. Scroll down for the English translation of the original Italian after the jump, unless you can read it in the original (I can puzzle out bits and pieces due to my amateur interests in etymology, but I have to rely on translations myself).

Foto dal web La noia mi ammazzerà .Sono 7 mesi enon è cambiato nulla…Ah sì, è cambiato, tutto è peggiorato.Sono sicurala noia mi ucciderà!Non è colpa della noianon è colpa del temponon è colpa di nessunoma sto solo ammazzando il tempo.Questo tempo che in passato era prezioso adesso sembra non aver senso.Ho capito tutto..a volte […]
LA NOIA — Pensieri Parole e Poesie
Thank you very much
Its an honour and pleasure for me to be your guest with my poem.
♥️🙏
Natalia
LikeLike
Thank you very much
Its an honour and pleasure for me to be your guest with my poem.
♥️🙏
Natalia
LikeLiked by 1 person
You are very welcome. Thank you.
LikeLiked by 1 person
Really enjoyed this (and some other writing of hers). Thanks.
LikeLiked by 1 person
I really enjoy getting Natalia’s perspective on life. You’re welcome
LikeLiked by 1 person